Перевод паспорта

Перевод личных документов в Киеве

Паспорт - документ, без которого не обходится ни одно по-настоящему серьезное событие в нашей жизни. Соответственно, перевод паспорта - часто встречающаяся необходимость. Без этого невозможен выезд за границу (даже если речь идет о ближнем зарубежье, странах СНГ), поступление в высшие учебные заведения и много чего еще. Если вам нужно сделать перевод паспорта, а также свидетельства о рождении или другие личные документы в Киеве, эту услугу для вас быстро и качественно выполнит бюро "Держпереклад". Рассмотрим особенности перевода личных документов, а также разберемся в тонкостях нотариального перевода.

Паспорт: когда нужен перевод

Чаще всего перевод украинского паспорта или свидетельства о рождении на иностранный язык требуется для выезда за рубеж. Причем неважно, планируете ли вы остаться в стране на ПМЖ или визит носит временный характер. Для открытия визы в посольствах некоторых государств иногда запрашивают нотариальное заверение внутреннего паспорта.

Если вы планируете выехать в РФ или Беларусь на постоянное либо временное проживание, осуществлять там сделки в госорганах (к примеру, оформлять наследственные права, покупать или продавать недвижимость, получать социальные выплаты и так далее), переводить паспорт также придется. Причем сделать это стоит заранее, чтобы потом избавить себя от лишних хлопот в чужой стране.

Обратите внимание, что если вы планируете получать высшее образование в одном из украинских университетов, необходимо перевести паспорт (первые страницы) на английский язык. Это связано с недавним нововведением в системе высшего образования Украины. Дело в том, что ряд вузов нашей страны выдает документы об образовании на украинском и английском языках - согласно "болонским" нормам.

Чтобы не допустить ошибок в написании фамилии студента, вузы запрашивают официальный перевод первой и второй страницы паспорта со штампом бюро.

Если вы гражданин иностранного государства, пребывающий в Украине, перевести паспорт на украинский язык потребуется в следующих случаях:

  • при получении вида на жительство в Украине,
  • при вступлении в брак,
  • при получении ИНН,
  • при заключении различных сделок в нотариальных органах.

В чем особенности нотариального перевода?

Он предполагает обязательное заверение подписи переводчика у нотариуса. Стоит отметить, что подлинность копии документа не заверяется.

Перевести паспорт на иностранный язык в Киеве вы можете в бюро "Держпереклад". Здесь вас ждет качественный перевод по оптимальным ценам в короткие сроки. Кроме того, здесь вам помогут перевести и другие личные документы: свидетельства о рождении, браке, смерти, трудовые книжки, дипломы и другое.

В бюро «Держпереклад» работает профессиональная команда переводчиков, редакторов, а также технических специалистов, которые в совершенстве владеют не только языками, но и тонкостями перевода различных документов. Вы можете перевести документы почти на 50 иностранных языков и быть на 100% уверенными в качестве и правильности оформления всех юридических и правовых моментов.