Atendemos tanto empresas quanto pessoas físicas

Nossos serviços

Tradução juramentada de documentos pessoais

Tradução juramentada jurídica

Tradução juramentada técnica

Tradução juramentada médica

Tradução juramentada financeira

Traduções para uso internacional (EUA, USCIS, universidades, equivalência acadêmica)

Como Funciona

Passo 1: Envio
Envie seus documentos para tradução no formato que for mais conveniente para você.
Passo 2: Confirmação
Nossa equipe revisa o pedido e confirma os detalhes com você.
Passo 3: Tradução
Traduzimos seu material e emitimos a tradução juramentada com fé pública.
Passo 4: Entrega
Receba a tradução pronta por e-mail ou, se preferir, em cópia impressa.

PEÇA UM ORÇAMENTO

Preencha o formulário abaixo para receber uma estimativa rápida
para sua tradução. Respondemos em até 15 minutos.
Ao clicar no botão, você concorda com o tratamento de seus dados pessoais e com nossa política de privacidade.

Tradução Juramentada no Brasil (2026): O Que É, Como Funciona e Quando Usar


A tradução juramentada é um tipo de tradução oficial reconhecida no Brasil e amplamente utilizada em contextos administrativos, jurídicos e corporativos. Como o termo é muito buscado por brasileiros que precisam lidar com documentos oficiais, é importante entender em quais situações ela se aplica — e quando é necessário utilizar outros formatos de tradução, especialmente para documentos destinados ao exterior.

Este guia apresenta uma visão completa e atualizada sobre o que caracteriza a tradução juramentada, como funciona o processo no Brasil e quais alternativas são exigidas por órgãos internacionais.

1. O que é tradução juramentada?
A tradução juramentada é realizada por um tradutor público (tradutor juramentado), profissional nomeado por uma Junta Comercial estadual.
Ela possui fé pública e transforma documentos estrangeiros em versões oficiais válidas dentro do Brasil.
Características principais:
  • formato padronizado;
  • registro e numeração oficial;
  • assinatura e selo do tradutor público;
  • validade jurídica perante órgãos brasileiros.
2. Quando a tradução juramentada é necessária?
Ela é normalmente exigida quando o documento será apresentado dentro do Brasil, em situações como:
  • registros em cartórios;
  • processos judiciais;
  • contratos e escrituras;
  • licitações e procedimentos administrativos;
  • abertura de empresas;
  • regularização de documentos estrangeiros.
Sempre que o conteúdo precisa ter validade legal perante autoridades brasileiras, a tradução juramentada pode ser solicitada.

Preços da Tradução Juramentada (2026)
Os valores da tradução juramentada no Brasil variam conforme o idioma, o estado e o tradutor público responsável. A referência mais comum é o preço por lauda (≈ 1000 caracteres sem espaços). Valores definidos pelas Juntas Comerciais estaduais.

Tabela de preços por idioma (estimativa por lauda):

Idioma

Preço (R$)

Italiano

R$ 80 – R$ 150

Espanhol

R$ 80 – R$ 150

Inglês

R$ 80 – R$ 150

Alemão

R$ 80 – R$ 150

Francês

R$ 80 – R$ 150

Mandarim

R$ 80 – R$ 150

Russo

R$ 80 – R$ 150

Japonês

R$ 80 – R$ 150

Árabe

R$ 80 – R$ 150

Coreano

R$ 80 – R$ 150

Híndi

R$ 80 – R$ 150

Tailandês

R$ 80 – R$ 150

Grego

R$ 80 – R$ 150

Holandês

R$ 80 – R$ 150

Sueco

R$ 80 – R$ 150

Norueguês

R$ 80 – R$ 150

Turco

R$ 80 – R$ 150

Observação: os valores são aproximados e podem variar conforme o estado, complexidade do documento e disponibilidade do tradutor público.

3. Como funciona a tradução juramentada?
O processo inclui:
  1. análise do documento original;
  2. tradução fiel com terminologia adequada;
  3. inclusão de observações quando necessário;
  4. elaboração do termo de fé pública;
  5. assinatura e registro conforme normas da Junta Comercial.
Esse formato segue regulamentação própria e difere das traduções comuns ou certificadas.

4. Onde encontrar tradutores juramentados no Brasil?
As listas oficiais de tradutores públicos habilitados são publicadas pelas Juntas Comerciais de cada estado brasileiro.
Nesses portais, é possível consultar:
  • nome do tradutor;
  • idiomas autorizados;
  • município de atuação;
  • informações de contato.
Cada estado mantém sua própria relação atualizada.

5. Quanto custa uma tradução juramentada?
Os valores são definidos por tabelas oficiais das Juntas Comerciais e variam conforme:
  • tipo e tamanho do documento;
  • idioma;
  • urgência;
  • complexidade.
Em geral, o custo tende a ser mais alto do que traduções comuns devido ao caráter oficial e regulamentado da função.

6. Quando a tradução juramentada NÃO é aceita
A tradução juramentada é válida apenas no Brasil.
Para uso internacional, especialmente nos Estados Unidos, o formato não é reconhecido.
Não é aceita por:
  • USCIS (imigração dos EUA);
  • NVC;
  • universidades americanas;
  • avaliadoras internacionais de credenciais acadêmicas (WES, ECE, IEE, etc.);
  • órgãos governamentais estrangeiros.
Isso ocorre porque o sistema de tradutor público existe apenas no Brasil — não há equivalente nos EUA.

7. Documentos destinados aos Estados Unidos
O formato correto é a Certified Translation
Para apresentação de documentos nos Estados Unidos, o padrão aceito é a Certified Translation, que deve incluir:
  • tradução completa e fiel;
  • declaração de precisão (Certification of Translation Accuracy);
  • assinatura de tradutor qualificado nos EUA.
Informações completas sobre esse formato:
Tradução Certificada para os EUA (USCIS)
https://translation.center/br/uscis

8. Diplomas, históricos e ementas: a tradução juramentada também não se aplica
Para fins acadêmicos e profissionais internacionais, instituições de equivalência educacional utilizam critérios próprios.
Nesses casos, a tradução adequada é aquela preparada especificamente para credential evaluation, não a tradução juramentada brasileira.
Para saber como funciona:
Traduções Acadêmicas e Profissionais (Credential Evaluation)
https://translation.center/br/credential-evaluation

9. Comparação das modalidades

Finalidade

Tipo de tradução

Validade

Uso oficial no Brasil

Tradução juramentada

Reconhecida por órgãos brasileiros

Imigração EUA (USCIS/NVC)

Certified Translation

Padrão aceito nos EUA

Equivalência acadêmica internacional

Tradução para credential evaluation

Aceita por avaliadoras como WES/ECE/IEE


10. Perguntas frequentes
A tradução juramentada tem validade fora do Brasil?
Não. Cada país possui formatos próprios.

Posso usar tradução juramentada para o USCIS?
Não. O USCIS exige tradução certificada em padrão americano.

Para diploma ou histórico escolar, qual tradução utilizar?
Para avaliação internacional, é necessário o formato usado por serviços de credential evaluation.

Onde encontro tradutores juramentados?
Nas Juntas Comerciais dos estados brasileiros. Observação: a Carolina Translation Center não emite tradução juramentada no Brasil — conectamos você ao serviço adequado conforme a necessidade.

11. Precisa utilizar seus documentos no exterior?
Para quem pretende apresentar documentos fora do Brasil — especialmente nos Estados Unidos — é importante utilizar o formato correto desde o início.

Atendemos clientes que precisam de tradução juramentada no Brasil e também de traduções para uso internacional.
FALE CONOSCO
Estamos aqui para ajudar e adoramos atender nossos clientes.

Horário de atendimento:
Segunda a Sexta: 9:00 – 18:00
Sábado: 10:00 – 15:00
Ao clicar em “Enviar”, você concorda com nossa política de privacidade e com o tratamento dos seus dados pessoais.
Cookies managing
We use cookies to provide the best site experience.
Cookies managing
Cookie Settings
Cookies necessary for the correct operation of the site are always enabled.
Other cookies are configurable.
Essential cookies
Always On. These cookies are essential so that you can use the website and use its functions. They cannot be turned off. They're set in response to requests made by you, such as setting your privacy preferences, logging in or filling in forms.
Analytics cookies
Disabled
These cookies collect information to help us understand how our Websites are being used or how effective our marketing campaigns are, or to help us customise our Websites for you. See a list of the analytics cookies we use here.
Advertising cookies
Disabled
These cookies provide advertising companies with information about your online activity to help them deliver more relevant online advertising to you or to limit how many times you see an ad. This information may be shared with other advertising companies. See a list of the advertising cookies we use here.
© 2026. All rights reserved.
Privacy Policy | Terms of Use.
Carolina Translation Center LLC
Suporte completo para tradução juramentada em diversos idiomas.
Atendemos pessoas físicas e empresas em todo o país.
Office:
8501 Tower Point Dr, Suite A202, Charlotte, NC 28227
(704) 569-4216 | order@translation.center | translation.center
Follow us: