What Sets Us Apart

Why professionals, families, and businesses trust us with their documents.
  • Certified for Credential Evaluation and Academic Use in Canada

    Our certified translations meet Canadian credential evaluation requirements and are commonly accepted by educational institutions, assessment bodies, and academic authorities.
  • Accepted for Credential Evaluation in Canada and International Academic Use

    Certified translations prepared for credential evaluation in Canada and for international academic and professional assessment.
  • 100% Human Translators

    No AI or machine translation. All work is done by experienced professionals with subject expertise.
  • Online Service for Canada

    We provide certified translation services online for clients across Canada, with secure document handling and fast turnaround.

How It Works

Step 1: Upload
Send us your documents in any format — PDF, scan, or photo.
Step 2: Review & Confirmation
We’ll review your files, confirm the details, and send you a quote.
Step 3: Translation

Certified translators complete your order with accuracy and full compliance with Canadian requirements.

Step 4: Delivery
You receive the signed certified translation by email within 24–48h. Printed copy available.

Most Requested Documents for Credential Evaluation

Our clients request certified translations for a wide range of Canadian and international documents used for academic assessment, credential evaluation,
and educational recognition purposes..

Diplomas & Transcripts

Certified translations of diplomas, transcripts, and academic records prepared for credential evaluation and professional recognition.

Enrollment & Graduation Letters

Official enrollment confirmations and graduation letters translated for credential assessment and academic verification.

Certificate of Completion

Translations of certificates, program completions, and vocational training documents required for credential review.

Academic Records & Credential Evaluation Reports

Accurate translations of academic records and supporting documents used in credential evaluation and qualification assessment.

Languages

Our translators are highly qualified professionals with native or near-native fluency.

Don't see your language on the list? We probably support it — feel free to contact us!
  • 🇦🇪 Arabic
    🇦🇲 Armenian
    🇧🇾 Belarusian
    🇧🇩 Bengali
    🇧🇬 Bulgarian
    🇨🇳 Chinese
    🇭🇷 Croatian
    🇨🇿 Czech
    🇩🇰 Danish
    🇳🇱 Dutch
    🇺🇸 English
    🇪🇪 Estonian

  • 🇫🇮 Finnish
    🇫🇷 French
    🇬🇪 Georgian
    🇩🇪 German
    🇬🇷 Greek
    🇮🇱 Hebrew
    🇮🇳 Hindi
    🇭🇺 Hungarian
    🇮🇸 Icelandic
    🇮🇩 Indonesian
    🇮🇹 Italian
    🇯🇵 Japanese
  • 🇰🇿 Kazakh
    🇰🇭 Khmer
    🇰🇷 Korean
    🇰🇬 Kyrgyz
    🇱🇻 Latvian
    🇱🇹 Lithuanian
    🇲🇾 Malay
    🇳🇴 Norwegian
    🇮🇷 Persian
    🇵🇱 Polish
    🇵🇹 Portuguese
    🇷🇴 Romanian
  • 🇷🇺 Russian
    🇷🇸 Serbian
    🇸🇰 Slovak
    🇸🇮 Slovenian
    🇪🇸 Spanish
    🇸🇪 Swedish
    🇵🇭 Tagalog
    🇺🇿 Uzbek
    🇹🇭 Thai
    🇹🇷 Turkish
    🇺🇦 Ukrainian
    🇻🇳 Vietnamese

Credential Evaluation Translation for Canada

Credential evaluation is a required step for many immigration, education, and professional recognition processes in Canada. When academic documents are issued in a language other than English or French, Canadian evaluation bodies require a certified translation that meets specific accuracy and formatting standards.
This page explains how credential evaluation translations work in Canada, which documents are required, and how translations prepared outside Canada are accepted.

What Is Credential Evaluation in Canada?
Credential evaluation is the process of assessing foreign academic qualifications to determine their Canadian equivalency. It is commonly required for:
  • immigration and permanent residence applications
  • university and college admissions
  • professional licensing
  • employment in regulated occupations
Evaluation bodies review both the original academic documents and their certified translations.

Certified Translation Requirements for Credential Evaluation
For credential evaluation purposes, Canadian authorities and assessment bodies require:
  • a complete and accurate translation of each document
  • a signed statement of translation accuracy
  • clear identification of the translator or translation company
  • formatting that matches the original document
The focus is on accuracy and completeness, not on where the translation was prepared.

Do Credential Evaluation Translations Need to Be Done in Canada?
No. Canadian credential evaluation bodies accept certified translations completed outside Canada, including those prepared in the United States or other countries, as long as they meet Canadian requirements for accuracy, completeness, and certification format.
There is no requirement for the translator to be licensed, sworn, or physically located in Canada unless a specific institution explicitly states otherwise.

Common Credential Evaluation Authorities in Canada
The most commonly referenced credential evaluation organizations include:
  • World Education Services
  • International Qualifications Assessment Service
Each organization publishes its own submission guidelines, but their core translation requirements are generally consistent across Canada.

Documents Commonly Required for Credential Evaluation
Credential evaluation translations typically include:

Educational documents:
  • diplomas and degree certificates
  • academic transcripts
  • enrollment and graduation letters
  • certificates of completion
Supporting academic records:
  • mark sheets and grade reports
  • official letters issued by universities or ministries
  • supplementary statements requested by evaluation agencies
All pages of each document must be translated in full, including stamps, seals, and administrative notes.

Important Clarifications About Credential Evaluation Translations
For credential evaluation purposes, applicants should keep the following in mind:
  • certification confirms the accuracy and completeness of the translation
  • notarization does not verify translation accuracy
  • notarization is required only if explicitly requested by the evaluation body
  • evaluation agencies prioritize consistency, formatting, and document completeness

Certified vs Notarized Translation for Credential Evaluation

Certified translation:
  • confirms the accuracy and completeness of the translation
  • includes a signed certification statement
  • is the standard requirement for credential evaluation

Notarized translation:
  • confirms the identity of the signer
  • does not verify translation accuracy
  • is required only in limited or explicitly stated cases
In most credential evaluation cases in Canada, notarization is not required.

Common Mistakes That Delay Credential Evaluation
Delays and rejections often occur due to avoidable translation issues, including:
  • submitting partial translations
  • omitting the certification statement
  • translating only selected pages
  • assuming notarization is mandatory
  • using inconsistent terminology across documents
Understanding Canadian translation requirements from the start helps avoid resubmissions and processing delays.

FAQ: Credential Evaluation Translation in Canada

Do I need a certified translation for credential evaluation in Canada?
Yes. Canadian credential evaluation bodies require certified translations for any academic document not issued in English or French.

Are U.S. certified translations accepted for credential evaluation in Canada?Yes. Certified translations prepared outside Canada, including those completed in the United States, are accepted if they meet Canadian requirements for accuracy, completeness, and certification format.

Does WES require translations to be done in Canada?
No. World Education Services does not require translations to be completed in Canada. The key requirement is proper certification and accurate representation of the original document.

Does IQAS accept certified translations from outside Canada?
Yes. International Qualifications Assessment Service accepts certified translations prepared outside Canada if they include a valid certification statement and a complete translation.

Do credential evaluation translations need to be notarized?
In most cases, no. Notarization is not a standard requirement unless explicitly requested by the evaluation body.

What documents must be translated for credential evaluation?
All academic documents submitted for evaluation must be translated in full, including diplomas, transcripts, enrollment or graduation letters, and any supplementary academic records.

Can I translate only part of my transcript or diploma?
No. Partial translations are a common reason for delays or rejections. Credential evaluation bodies require complete translations of the entire document.

Can the same certified translation be used for immigration and credential evaluation?
Often yes. In many cases, a properly certified translation can be reused for both credential evaluation and immigration, provided it meets the requirements of each authority.

How We Support Credential Evaluation Translations
We prepare certified translations specifically formatted for credential evaluation use in Canada. Our translations are designed to meet the expectations of Canadian assessment bodies and academic institutions.

If you need a certified translation for credential evaluation in Canada, you can submit a request using the form below on this page.

Get a Free Quote

Fill out the form below to get a quick estimate for your translation needs.
Expect a response within 15 minutes.
By clicking the button, you consent to the processing of your personal data and agree to our privacy policy.
Contact Us
We’re here to help and love connecting
with our clients.

Hours:
Monday-Friday: 9:00 AM - 6:00 PM
Saturday: 10:00 AM - 3:00 PM
By clicking "Send," you agree to our privacy policy and consent to the processing of your personal data.
© 2026. All rights reserved.
Privacy Policy | Terms of Use.
Translation Center (Canada)
Academic Credential Evaluation Translation (WES, IQAS) | Educational Documents | Degree & Transcript Translation | Professional Assessment Support
Office (Canada):
Online service for all provinces and territories
Available nationwide: Ontario, British Columbia, Alberta, Quebec, Manitoba, Saskatchewan, Nova Scotia, New Brunswick, Newfoundland & Labrador, PEI, Northwest Territories, Yukon, Nunavut
Cookies managing
We use cookies to provide the best site experience.
Cookies managing
Cookie Settings
Cookies necessary for the correct operation of the site are always enabled.
Other cookies are configurable.
Essential cookies
Always On. These cookies are essential so that you can use the website and use its functions. They cannot be turned off. They're set in response to requests made by you, such as setting your privacy preferences, logging in or filling in forms.
Analytics cookies
Disabled
These cookies collect information to help us understand how our Websites are being used or how effective our marketing campaigns are, or to help us customise our Websites for you. See a list of the analytics cookies we use here.
Advertising cookies
Disabled
These cookies provide advertising companies with information about your online activity to help them deliver more relevant online advertising to you or to limit how many times you see an ad. This information may be shared with other advertising companies. See a list of the advertising cookies we use here.