Certified translators complete your order with accuracy and full compliance with U.S. legal standards.
Credential Evaluation Agencies Requirements (2025–2026)
Organization | NACES/ AICE | Accepts Certified Translation | Requires Notarization | Submission Method | Avg. Processing Time |
WES | NACES | Yes | No (usually) | Transcripts from school; translation from client | 7–20 days |
ECE | NACES | Yes | No | Client submits translation and copies | 5–15 days |
SpanTran | NACES | Yes | Optional | Client or bundled with SpanTran | 5–10 days |
IERF | NACES | Yes | No | Client submits certified translations | 10–15 days |
Josef Silny & Associates | NACES | Yes | Sometimes | Client submits; may request notarization | 15–20 days |
FCSA | — | Yes | No | Client submits translations | 5–10 days |
AACRAO International | — | Yes | No | Institution-driven submissions | 10–20 days |
Validential | — | Yes (PDF) | No | Online portal | 2–5 days |
Educational Perspectives | NACES | Yes | No | Client submits | 7–15 days |
Globe Language Services | NACES | Yes | Optional | Client or agency submission | 5–12 days |
Organization | Specialization / Best For |
WES | Academic immigration, university admissions, Canadian Express Entry |
ECE | Academic purposes in humanities, education, engineering |
SpanTran | Technical, business, engineering fields; combined evaluation and translation |
IERF | Complex academic records, rare or non-standard educational systems |
Josef Silny & Associates | Medical licensing (doctors, nurses, pharmacists, dentists) |
FCSA | Employment and general non-academic immigration cases |
AACRAO International | University partnerships and government-related evaluations |
Validential | Urgent evaluations for employment and non-academic purposes |
Educational Perspectives | Admissions to undergraduate and graduate programs |
Globe Language Services | Immigration and licensing in New York and selected states |
Credential Evaluation Translation FAQ (2025–2026)
These questions address common reasons for rejections and delays in credential evaluation submissions. They focus on how evaluation agencies review translated academic documents, rather than on basic service or pricing questions.